The epic story of this hero’s battle against dragons, monsters, and their mothers is particularly suited to being recorded as an audiobook given that for the first 300 years of its existence it was only ever spoken. The first known (and indeed the only surviving manuscript) of the poem was written in AD 1,000. It survived Henry VIII’s attempts to destroy it (as a religious artifact) and a catastrophic fire that destroyed many other historical British documents - the marks of the fire are still visible on the manuscript, now safely housed in the British Museum. But the poem and indeed its mythical original tale date back to the eighth or ninth century and before that to the mythologies of Scandaniavia. It is because this poem is in itself an adaptation of ancient sagas that we have allowed ourselves the only abridgement or adaptation on the website! Julian Glover’s version takes the poem back to its origins as a spoken tale. He has taken the essence of the poem and, with a scholarly eye to the British Museum’s manuscript, created a truly bardic performance. Beowulf’s battles against Grendel (the monster who takes you in your sleep) and the original lethal female, his mother, who comes to avenge her son’s killing, are faithfully transformed from their singed original to a roaring reality. 1. Language: English. Narrator: Julian Glover. Audio sample: http://samples.audible.de/bk/slks/000007/bk_slks_000007_sample.mp3. Digital audiobook in aax.
The study investigates the ways in which the use ofanglicisms on the localized promotional websites of globalcompanies may be beneficial for the companies. The study suggeststhat anglicisms may be used in a promotional text as a strategicdevice, and localization of anglicisms is defined as part of thelocalization process which requires the adaptation of thestylistic, grammatical, and sociolinguistic aspects of anglicismsto the target language. The data came from the Best Western Italiawebsite, and the study focuses on the use of anglicisms in Italian.The data were collected in the period 18.12.2006-23.12.2006, andthe material for the present study consists of 48 web pages thatcontain 10 785 words, 490 of which are anglicisms, and,consequently, anglicisms make 4.5% of the total number of words.The study performs data-driven analysis of anglicisms that meansthat the methods were determined by the data, and thosecharacteristics of anglicisms which were more frequentlyencountered in the corpus of the present study were analysed. Thus,the present study combines quantitative and qualitative methods.Firstly, the frequency and word class distribution of anglicismswere identified. Secondly, semantic and etymological analyses ofanglicisms were performed. Thirdly, grammatical analysis ofanglicisms was conducted that focused on the word formationprocesses, the assignation of gender, the plural formation, wordorder and agreement of noun phrases, verbs, adverbs, spelling, andfalse anglicisms. The results of the present study suggest that theuse of anglicisms on a localized promotional website may help todesignate the target audience of the website, economize space on awebsite by using shorter English words, avoid the ambiguity causedby homonyms, create an authentic atmosphere of internationalenvironment, and enrich the user?s vocabulary with new vocabularyitems and new concepts. However, it is necessary to acknowledgethat the effectiveness of such a marketing strategy depends oncertain characteristics of the target market, and the usage ofanglicisms might be very popular among a particular speechcommunity, but ineffective and harmful when considering a broaderpopulation.
Revision with unchanged content. In these times of rapid increase of internet usage, the question arises for multinational companies (MNCs) whether to standardise or adapt their inter net presence to different cultural groupings or even subcultures. The authors attempted to address this problem with an approach relatively new up to now. Global players have already realised their opportunities to add value to their company by setting up a high quality internet performance and a prop erly designed website. This raises the question whether these companies could use their basic home country website for all cultures or if any adaptation should be conducted. If so, it has to be determined on the one hand to what degree an adaptation still aligns with the corporate identity or on the other hand if the companies should rather respect the culture of the respective market they are operating in. The overall target of this research is therefore to assist MNCs by producing recommendations concerning the promotion of products and services for a particular transnational consumer group. There fore, country-specific websites of companies rooted in different cultural origins are selected for this research, namely EgyptAir, Mercedes-Benz and SonyEricsson. This publication targets at companies seeking to develop a foreign market in particular the Arab cultural area.
The aim of this study is to identify the adoption factors towards online purchase through Blogs in the Malaysian consumers context. A conceptual model integrating five determinants namely, utilitarian orientation, hedonic orientation, trust, opinion leadership and website features were proposed in this study. The employed instrument was developed based on adaptation from previous studies. The instrument was then subjected to validity and reliability test which then confirm that the instrument was appropriate for this study. A survey was conducted to a total of 269 respondents from all over Malaysia where the findings reveal that all five proposed determinants have strong relationship with attitudes towards online shopping through Blogs, however only three determinants, namely trust, utilitarian and hedonic orientation posed a significant influence in determining attitudes towards Blogs purchase. The findings also indicate that attitudes will lead to intention to purchase through Blogs. The result is beneficial for marketers to understand factors influencing customer s attitudes and intention to purchase through Blogs.
the current study will explore luxury brand websites in Chinese and English language in terms of website characteristics, standardization versus adaptation, product category, country of origin, cultural viewpoints and authenticity. The overall contribution of this research is to forward and apply theoretical perspectives to luxury online branding strategy and tactics. The research will be the first content analysis study in luxury online branding in China market as well. The integrated authenticity model and luxury brands authenticity index will contribute greatly in luxury branding research. Finally, the findings will be utilized by both industry and new media professionals as a practical outline for effective online branding in the market of China.
Hell Girl, also known as Jigoku Sh jo: Girl from Hell in Animax Asia's English-language television broadcasts, is an anime series, produced by Aniplex and Studio Deen. It premiered across Japan on numerous television stations, including Animax, Tokyo MX, MBS and others, between October 4, 2005 and April 4, 2006. Following the success of the first season, the series was followed soon after into a second, Jigoku Sh jo Futakomori, which premiered October 7, 2006 across Japan on Animax. A live-action television series adaptation started airing in Japan on Nippon Television from November 4, 2006. A third season of the anime, further continuing the series, was first announced on the mobile version of the series' official website Jigoku Ts shin. The official title of the third season was announced to be Jigoku Sh jo Mitsuganae. and began airing on Japanese TV October 4, 2008.
High Quality Content by WIKIPEDIA articles! Radhi Study Go! is a reality series that stars OAG's vocalist, Radhi OAG, who is about to study in SEGi College, Kota Damansara. Radhi Study Go! is said as to be an adaptation of an American show with the same format, Tommy Lee Goes to College that also stars rock musician, Tommy Lee, struggling with studying in college. Radhi Study Go! is sponsored by SEGi College and was aired in 8TV. Even though it was accepted as a reality show, the show also use the help of script, as shown in the bloopers scenes in 8TV's website.
Please note that the content of this book primarily consists of articles available from Wikipedia or other free sources online. The episodes of the 2008 Japanese animated television series Black Butler are based on the Black Butler manga series drawn and illustrated by Toboso Yana. The episodes are directed by Toshiya Shinohara and produced by A-1 Pictures. The plot of the episodes follows Sebastian Michaelis, a demonic butler who is obligated to serve Ciel Phantomhive, the twelve-year-old head of the Phantomhive noble family, due to a contract he made with Ciel. The episodes started airing on October 2, 2008 on Chubu-Nippon Broadcasting and Mainichi Broadcasting System. Other stations that air the episodes at later dates include Hokkaido Broadcasting, Kumamoto Asahi Broadcasting, RCC Broadcasting, Shizuoka Broadcasting System, Tokyo Broadcasting System, and several other broadcasting networks. The anime adaptation of the manga was confirmed on July 11, 2008 by Gakken''s Animedia magazine, and the official website of the anime began to stream a trailer of the anime on July 26, 2008.
The study tries to examine the standardization and adaptation effect and its significance in terms of its Online Customers Satisfaction (OCS) value for a website through a comparative case study, between an Multi National Companies (MNC) and a local vendor website with two distinct websites: informational and transnational websites. The aim is to understand the role played by the varying degree of standardization and adaptation on the website effectiveness in terms of online customer satisfaction. The study is based on both primary and secondary data. Firstly, semi -structured interviews were conducted in order to understanding the companies' sense making of online customer satisfaction via their websites. Secondly, focus groups sessions were conducted in order to gauge that understanding through the eyes of the actual customers.